At that time, there were still four novels of Verne’s Extraordinary Voyages ( Voyages extraordinaires) that had never been translated into English. When the Early Classics of Science Fiction series was established in 2000, it had three main goals: to provide high-quality critical editions of important early works of science fiction (SF) from around the world, to publish critical works that focus primarily on early SF, and to make available new and updated English translations of the works of Jules Verne. It is the last Verne novel for which there has existed no English translation Anglophone aficionados of Verne will finally to be able to read this long-neglected work. This first English edition of Jules Verne’s Travel Scholarships constitutes an important milestone both in Verne studies and in Wesleyan University Press’s Early Classics of Science Fiction book series. Evans, Arthur B., editor.ġ5 Saint Martin and Saint Barthélemy, 149 Travel scholarships / Jules Verne translated by Teri J. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data The paper used in this book meets their minimum requirement for recycled paper. Wesleyan University Press is a member of the Green Press Initiative. Typeset in Miller and Modern by Tseng Information Systems, Inc. Manufactured in the United States of America This work was enabled by FIGURE FOUNDATIONĮditor’s Preface and Notes © 2013 Arthur B.
0 Comments
Leave a Reply. |